Prevod od "vas odavde" do Češki


Kako koristiti "vas odavde" u rečenicama:

Možemo prevariti ovo biæe i teleportirati vas odavde.
Věřím, že můžeme to stvoření přelstít a vás a Bena dostat pryč.
Izvuæi æemo vas odavde što pre, gospoðo Paradin.
Dostaneme vás ven co nejrychleji paní Paradineová.
Dobro, kapetane. Ako Morbius izaðe, pozvat æemo vas odavde.
OK, Skippre. jestli Morbius vyjde, zavolám vás od tud.
Ako ih budete uznemiravali, juriæu vas odavde do kraljevstva.
Když jim něco uděláte, je s vámi amen.
Izvuæi æu vas odavde što mogu ranije ujutru.
Začnu na tom makat hned ráno, ať můžete odjet.
Oslobodit æu vas odavde najbrže što mogu.
Slibuju, že budete volná co nejdřív.
Strpite se, izvuæi æemo vas odavde.
Jen klid, komandére. My vás odtud dostaneme.
Pomozite nam i maknut æemo vas odavde prije vatrometa.
Pomozte nám, kapitáne, a my vás odsud dostaneme, dřív než to celé začne.
Rizikujem život vadeæi Vas odavde. - Hvala.
Riskuji svůj život, když vám pomáhám.
izbacit æu vas odavde u deset sekundi, a u sljedeæih pet æu vas zaboraviti.
tak jeho ubohou zadnici vyhodím během deseti vteřin ven a během dalšich pěti zapomenu, že kdy existoval.
Kao vaš voða, izvuæi æu vas odavde.
Jakožto váš šéf vás z toho dostanu.
Zna vas odavde i vi ste neko pred kim mora saèuvati obraz.
Vás zná. Skoro denně se s vámi stýká. Jste někdo, komu je zvyklý čelit.
To znaèi da æete se brinuti o njima i ako odbijete baciæu vas odavde.
Takže jim poskytnete jídlo a pohodlí und jestli odmítnete, pustím vás.
Èekajte, samo da uzmem nešto za Vas odavde.
Počkejte. Něco bych tu pro vás měl.
Morat æemo sve otvoriti, izvuæi vas odavde, vidjeti šta se dešava.
Musíme všechno otevřít, pojďte chlapi ven, podívat se o co tu jde.
Ja sam vas doveo ovde, i izbaviæu vas odavde.
Já jsem ji sem dovedl a já ji odtud dostanu.
Zato æemo ih samo zalijepiti i pustiti vas odavde.
Jenom vám je zafixujeme lepenkou a pošleme domů.
Koliko je vas odavde maltretirao neki siledžija?
No, kolik z vás děti zažilo někdy šikanu?
Jer ako ga ne shvatite, izbaciæu vas odavde dok ste rekli...
Protože jestli nebudete, tak odsud váš zadek vykopnu rychlejc než se...
Gðice Džulijan, ako odmah ne sednete, izbaciæu vas odavde.
Slečno Julianová, pokud si hned nesednete, vyhodím vás odtud.
Izvuci cemo vas odavde i odvesti kuci.
Vezmeme vás odsud a dopravíme vás domů.
Izvest æu vas odavde, samo na kratko, dok se stvari ne smire.
Dostanu vás odtud, je to jen na chvíli, než se to trochu uklidní.
Ako primetim da ste uradili nešto što æe da je uznemiri, izbaciæu vas odavde toliko brzo da æe vam se zavrteti u glavi.
Jedinou věcí ji rozčílíte a vyvedu vás tak rychle, že se vám zatočí hlava.
Ali upravo sada, Najvažnije je da vas odavde prije nego što bude prekasno.
Ale právě teď je nejdůležitější, abychom tě odsud dostali dřív, než bude pozdě.
Otpustiæemo vas odavde za koji dan.
Propustíme vás odsud za pár dní.
Najmanje šta mogu uèiniti jest izvuæi vas odavde.
To nejmenší, co mohu udělat, je dostat vás odtud.
I da se ja pitam, proterali bi vas odavde.
A kdyby záleželo jen na mě, vyhnal bych vás odsud hned.
Gospoðo, mislim da treba da pozovemo helikopter i odvedemo vas odavde.
Madam, myslím, že bychom měli zavolat vrtulník zpět a dostat vás odsud.
Izbavicemo vas odavde ok? Nece moci Met.
Odvedeme vás odsud. Nebude to fungovat, Matte.
U redu je deco, izbaviæemo vas odavde.
To nic, děti. Dostaneme vás odtud.
Šta biste rekli kad bih vam kazala da vas odavde mogu izvuæi sutra?
Co byste řekl na to, že vás odsud můžu dostat už zítra?
1.646399974823s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?